The purpose of this study is to develop a French language version of the Compliance-Questionnaire-Rheumatology for use in French and Francophone rheumatology services
Age range
18 Years
Sex
ALL
See this in plain English?
AI-rewrites the medical criteria so a patient or caregiver can understand them. Always confirm with the trial site.
Bring these to your next appointment. They're a starting point for a shared conversation — not a sign you qualify or a recommendation to enrol.
Generated to help you prepare — always confirm anything about your own eligibility and care with the study team and your doctor.
The trial coordinator is the person who runs the study day to day. These cover the practical side — logistics, costs, and what taking part would actually mean for your life. The study team confirms whether you meet the criteria; these are questions to ask, not a sign you qualify.
A starting point for the conversation — always confirm anything about your own eligibility, costs, and care with the study team and your doctor.
Test-retest agreement of French translation of the Compliance Questionnaire Rheumatology questionnaire
Timeframe: 40 minutes
Structural validity of French translation of the Compliance Questionnaire Rheumatology questionnaire
Timeframe: Baseline